国际潮剧周5号开始在广州友谊剧院开始,一直到到11日结束,一连演出6晚!
第一晚的开幕式脱不了身去看,第二晚安排的是泰国潮剧团跟新加坡潮剧团的演出。其中泰国潮剧团演出的是泰语潮剧。(其实不能叫潮剧的,尽管伴奏的是潮州音乐,但是演唱跟说白全部是用泰语)
对于泰语潮剧,之前就已经有听过这回事,但是却一直没有看过。泰语潮剧的产生,一向有着许多的争议,有的认为泰语潮剧是潮剧遭受轮奸之后诞生的孽子,是对潮剧艺术的一种摧残,有的认为是潮剧与泰语为了追求自由婚姻的私奔,有他们存在的必要性。公说公理,婆说婆理。
泰语潮剧的诞生跟中国大陆的现代戏一样,是有其特定的历史背景的。
泰国由于潮人众多,曾经一度达到兴盛的高峰。但是随着现代影视的冲击,泰国的潮剧日渐式微,某些潮人不愿意自己的儿女成为演员,以致泰国潮剧团为了发展,不得不吸收泰国人进团,此外,潮语在泰国的弱化,现在在泰国的潮汕乡亲,基本上只有老一辈的人才会讲潮语,而且在潮语之中也夹杂着许多的泰语,年轻一代为了适应社会,也基本不怎么说潮语了。基于以上的几个主要原因,为泰语潮剧的产生铺就了温床。
泰语潮剧与潮剧的区别只有一点,就是语言,其他的都一样。
泰语潮剧的演出效果怎样呢?在泰国的情况我不清楚,但是昨天晚上在友谊剧院确实有点尴尬。虽然还是熟悉的潮州音乐伴奏,但是陌生的语言却来自一个遥远的过度,观众看得满头雾水。
对于一个地方剧种的辨别,首先第一感觉就是唱腔语言。泰语潮剧从这一点上说已经不能叫潮剧。而实际上,当天晚上的演出刊物写的是潮调泰语剧。
对于潮调泰语剧,我身边一些朋友反应非常强烈,认为这是对潮剧的一种糟蹋,在演出到半场的时候,他甚至出场而去,他的观点非常明确,我要看的是潮剧!
对此,我倒是心态平和。我和一位泰国的朋友沟通,她说泰语潮剧在泰国还是有一定的市场,除了一些潮人支持,还能争取到泰国观众,基于此,她觉得这是有利于潮剧的传播的。因为观众接受了泰语潮剧之后,一般都会再去听原汁原味的潮剧。
这位观众的话有一定的道理,但是我觉得还是有一定的危险性,泰语潮剧的产生,虽然能够争取到观众,但是也必然流失一些观众,争取到的观众如果接受泰语潮剧的话,也许会去光顾传统的潮剧,但是如果相反接受不了呢?是不是到手的鸡蛋又跌了?基于此,我认为泰语潮剧的存在可以让市场去检验它,它有演出市场就让它演出,没有市场的话自然会被淘汰,不必顿首捶胸。 |